Transmigration: The Farm Life of a 'Fool'
Tradutor: Spring Flowers BL
Depois de terminar sua conversa com Qin Shuwen, Zhuo Yun disse imediatamente ao mordomo que voltou depois de ver o médico: "Tio Fu, recompense, recompense a todos com dinheiro."
"Sim mestre." Tio Fu aceitou a ordem e se retirou, e os outros sabiamente fizeram o mesmo, deixando Zhuo Yun e Qin Shuwen para trás.
“Shuwen, sinto muito. É tudo culpa minha. Se eu não tivesse segurado você na noite passada ... você não teria desmaiado hoje. Não se preocupe. Eu não vou fazer isso de novo. Eu prometo." Zhuo Yun era como uma criança naquele momento.
Mas Qin Shuwen não sentiu seu coração. Em sua mente, ele zombou: 'Claro, você não fará isso de novo. Estou grávida de seu filho. '
Qin Shuwen tinha um preconceito contra Zhuo Yun, então ele pensava que qualquer coisa que o Zhuo Yun fizesse era para algo lucrativo ou com má intenção, embora o último nunca o tivesse machucado antes.
Foi exatamente como o que Xu Ran disse a Zhuo Yun. Tudo isso foi causado pelo caso do pobre jovem. Sem dúvida, a ação de Zhuo Yun foi realmente imprudente naquela época.
Zhuo Yun insistiu em ficar ao lado da cama de Qin Shuwen. Ele perguntou se ele queria comer isso ou aquilo, ou algo azedo ou picante, e assim por diante.
Qin Shuwen estava bastante irritado. "Saia agora. Quero dormir."
Seu tom era um pouco frio e áspero, mas não esgotou o entusiasmo de Zhuo Yun. Ele ainda disse a Qin Shuwen: “Shuwen, eu perguntei ao médico. Ele disse que se você não der à luz agora, não poderá dar à luz depois do Ano Novo. Será perigoso então. Não se preocupe. Vou cuidar bem de você e da criança. Você pode dormir agora. Deixe-me pedir a alguém para preparar uma refeição deliciosa para você. ”
Qin Shuwen ficou ainda mais irritado, pensando: 'Coma, coma, coma! Você só sabe comer! '
Mesmo que Qin Shuwen mantivesse uma cara séria, Zhuo Yun apenas fingia que não tinha visto. De qualquer forma, ele era o único sofredor, então ele ficou imediatamente relaxado depois que Zhuo Yun saiu da sala, mas ele teve que pensar mais seriamente sobre o que Zhuo Yun disse agora.
Ele já tinha vinte e cinco anos. Em alguns anos, seria muito perigoso dar à luz. Ele não esperava que Zhuo Yun considerasse isso porque nem ele mesmo havia pensado nisso.
Não que ele não quisesse filhos, mas sim que não queria ter filhos para Zhuo Yun.
Na verdade, ele havia perdido o interesse por aquele pobre jovem há muito tempo. Naquela época, ele era muito jovem e tinha sido mimado desde jovem, então não entendia muitas coisas. Mas ele havia testemunhado muitas coisas nos últimos anos. Naturalmente, seus pensamentos mudaram. A razão pela qual ele ainda não conseguia perdoar Zhuo Yun era que ele simplesmente não gostava de seu comportamento de tirar vantagem da situação desvantajosa do homem naquele ano.
Agora Zhuo Yun disse de repente que o deixaria ir depois que desse à luz. “Isso significa que ele ama outra pessoa? Caso contrário, por que ele me pediu para dar à luz? " Qin Shuwen não pôde deixar de pensar descontroladamente sobre isso.
Quando voltou a entrar, Zhuo Yun segurava o mingau de frango que acabara de ser cozido na cozinha. Mas Qin Shuwen já havia adormecido; ele não parecia dormir profundamente porque franziu a testa um pouco, como se tivesse sonhado com algo infeliz.
Zhuo Yun colocou o mingau de lado, suspirou suavemente, alisou as sobrancelhas franzidas de Qin Shuwen com a mão e disse: "O que devo fazer com você, Shuwen?"
Parecia que ele estava falando com Qin Shuwen, mas também parecia que estava falando consigo mesmo. Depois de se sentar ao lado da cama por um tempo, ele beijou Qin Shuwen suavemente na testa antes de sair do quarto com o mingau.
Esta criança veio muito cedo e também muito tarde. Se ele realmente fizesse o que havia prometido antes que deixaria Qin Shuwen partir após o parto, então ele só tinha nove meses restantes.
Zhuo Yun repentinamente perdeu sua confiança, pensando: “Não o movi nos últimos cinco anos. Posso realmente fazer isso em apenas nove meses? ”
A neve pesada lá fora fez seus olhos perderem o foco. Com a tigela de mingau na mão, ele ficou parado na neve pesada por um longo tempo.
Como diz um ditado chinês: Não se pode escapar dos pecados que cometeu. Naquela noite, Zhuo Yun começou a tossir e até teve febre alta.
Então, ele ainda menos ousou entrar no quarto de Qin Shuwen por medo de infectá-lo.
Quando Qin Shuwen acordou, já estava escuro lá fora. Ele foi acordado porque estava com fome. Depois de pedir a um jovem servo que acendesse a lamparina a óleo, ele levantou-se da cama para esticar os braços e as pernas.
Depois de comer o mingau que havia sido aquecido no fogo e tomar a sopa de remédio, ele finalmente percebeu que não havia visto Zhuo Yun.
Só depois de perguntar ao jovem servo ele soube que Zhuo Yun pegou um resfriado.
“Foi convidado algum médico?” Qin Shuwen perguntou.
“Senhor, o mordomo fez isso. O médico deu o remédio e disse: “O Mestre ficará bem em alguns dias”.
Foi a primeira vez que Qin Shuwen teve a ideia de ir ver Zhuo Yun. Ele fez isso assim que disse. Ele se levantou e disse ao servo atrás dele: “Vamos! Dê uma olhada."
O jovem criado atrás dele não pôde deixar de ficar surpreso, mas não se atreveu a perguntar nada sobre os negócios de seu senhor. Ele apenas seguiu Qin Shuwen enquanto olhava para ele com cautela.
Neste momento, Zhuo Yun estava deitado no quarto de hóspedes. Ouvindo que Qin Shuwen estava chegando, ele estava prestes a se levantar agora. Mas quando ele se lembrou de que não deveria infectá-lo porque estava doente e Qin Shuwen estava grávida, ele disse ao servo: “Peça a seu senhor para voltar e descansar. Estou bem. Eu vou vê-lo amanhã. ”
Antes de ver o paciente, Qin Shuwen foi convidado a sair. Foi a primeira vez que ele foi tratado assim. Naturalmente, ele se sentiu um pouco desconfortável e voltou para o quarto com raiva.
Certamente, Zhuo Yun fez o que disse. No dia seguinte, ele foi ver Qin Shuwen assim que acordou, mas o último ainda estava dormindo, então ele só poderia esfregar o nariz e voltar sem fazer nada.
Embora as ondas tenham sido agitadas por causa desse garoto, eles tiveram que continuar suas vidas como deveriam. Em um piscar de olhos, era lunar em 29 de dezembro. Cada cozinha em cada casa começou seu tempo ocupado.
As pessoas começaram a ferver pãezinhos, fritar bolos de arroz de ano-novo e queimar incensos do lado de fora de seus portões a partir de 29 de dezembro.
Liu Tong não conseguia lidar com essas coisas sozinho, então Xu Ran levou as duas crianças para ajudá-lo. No entanto, Tangtang e Guoguo não fizeram nada de útil além de comer.
Nos últimos anos, a Família Xu também tinha essas coisas, mas nunca teve a chance de comê-las. Seria bom se eles pudessem comer um ou dois goles no dia 30 de dezembro lunar.
Este ano foi um luxo para eles.
O dinheiro da família ficou com Liu Tong, que preparou as mercadorias e os presentes para o Ano Novo. Xu Ran não entendeu nem perguntou a respeito, pois acreditava que Liu Tong lidaria bem com isso.
Os dísticos de primavera foram escritos pelo próprio Xu Ran, que comprou o papel vermelho na cidade e escreveu de acordo com sua memória: Os constantes sons explosivos e felizes dos fogos de artifício despedem o velho; O céu e a terra fervilham com a celebração do ano novo.
Fogos de artifício foram comprados e levados para a família, mas infelizmente não havia fogos de artifício entre eles. Xu Ran achou que era necessário desenvolver fogos de artifício. Afinal, eles foram muito legais de assistir, principalmente com o sabor da casa da fazenda.
29 de dezembro foi uma transição. Depois desse dia, seria o último dia do ano lunar. 30 de dezembro foi o tempo real para a diversão.
Não havia muitas famílias ricas nesta aldeia, e essas poucas famílias tinham boas relações com a Família Xu. Eram famílias de Wu Mei e de seus companheiros.
Quando os fogos de artifício foram disparados, a maioria das crianças da aldeia veio assistir. Xu Ran até viu Xu Hui e Xu Qiang. Afinal, eles eram apenas crianças, então ele não tinha vontade de discutir sobre nada.
Depois que os fogos de artifício terminaram, as pessoas começaram a colar dísticos de primavera. À medida que os dísticos de primavera vermelhos brilhantes foram colados nos dois lados do portão, a casa de bambu surrada ganhou um pouco de cor e toda a família sorriu e riu.
A festa do Ano Novo devia ter o seu gosto, e a comida à mesa era a melhor prova.
O jantar aqui era feito ao meio-dia, e só à noite eles comiam bolinhos.
Peixe e casco de porco eram comidos ao meio-dia. Liu Tong até cozinhou um frango e depois cozinhou um prato com rabanete em conserva e carne gorda, de modo que a mesa ficou coberta de carne. Com o arroz nas tigelas, essa era uma vida muito luxuosa na aldeia.
Só quando estava chegando o Ano Novo Xu Ran lembrou-se de repente de que muitas coisas não haviam sido preparadas, como carnes curadas e salsichas, que eram todas especialidades da região de Shu. No entanto, as pessoas aqui eram pobres demais para comer assim. Xu Ran não viu ninguém preparar essas coisas, então ele se esqueceu.
O arroz glutinoso não tinha sido moído, o que significava que não teriam bolinhos de arroz para comer.
Em sua vida anterior, sua mãe preparou tudo. Quando ele foi para casa, ele só precisava abrir a boca e comer. Ele não achou nada tão problemático ou precisava se preocupar com nada. Mas quando ele tinha sua própria família, ele conhecia o problema disso.
'Na verdade, apenas uma criança estando com sua mãe pode ser tão preciosa quanto uma pedra preciosa!'
Além disso, não era popular matar porcos durante o Ano Novo. Portanto, exceto pela carne que era comprada para eles comerem durante o ano novo, não havia carne extra para ele fazer outras coisas.
'Esqueça. Aguarde o próximo ano! Talvez eu consiga ganhar algum dinheiro. ' Ele se consolou.
Depois do almoço, Xu Ran pegou o arroz restante para alimentar as árvores frutíferas. Quando ele era jovem, seus avós o forçavam a alimentar as árvores frutíferas com o restante do arroz depois do almoço.
Era a ação de colocar arroz nas árvores frutíferas da família. Primeiro, era preciso fazer uma pequena abertura na árvore; então ele deve colocar alguns grãos de arroz nele enquanto murmura: “Alimente as árvores frutíferas, alimente as árvores frutíferas. Nem o vento nem a chuva podem fazer cair o seu fruto. Então dê bons frutos. ”
A família deles não tinha árvores frutíferas, mas ele descobriu que havia muitas árvores frutíferas silvestres na parte de trás da montanha e não sabia dizer a qual família pertenciam. De qualquer forma, depois de alimentá-los, ele poderia transferi-los para sua casa em março lunar.
Na parte de trás da montanha, muitos tipos diferentes de árvores frutíferas silvestres podem ser encontrados, como pêra, pêssego, cereja, damasco, nogueira e assim por diante.
Xu Ran deu uma volta por lá com seus dois filhos e alimentou algumas árvores.
Sabendo que eles teriam frutas para comer este ano, ele ficou tão animado que parecia uma criança.
À tarde, ele iria visitar o túmulo do pai de Liu Tong. Liu Tong veio da vila de Liu. Nos últimos anos, Liu Tong não ousou visitar o túmulo de seu pai porque Papai Xu diria que ele vivia desta família, mas se importava com a família de seus pais. Este ano ele não mencionou isso, mas Xu Ran sim.
Porém, a aldeia de Liu ficava um pouco longe para que se demorasse muito para ir e voltar, então Xu Ran decidiu ir para lá depois do almoço.
Liu Tong já havia preparado as coisas para o culto e, em seguida, toda a família se dirigiu para a vila de Liu.
Comentários
Postar um comentário