Transmigration: The Farm Life of a 'Fool'
Tradutor: Spring Flowers BL
Quando Xu Ran anunciou a contratação de trabalhadores de longo prazo para abrir os campos estéreis de sua família, toda a aldeia sabia que eles tinham acabado de comprar dez mu de terras agrícolas. Embora esses campos fossem inferiores e desertos, eles eram grandes em área. Tudo isso se tornou o assunto da conversa na aldeia depois do jantar.
Ninguém da Família Xu veio causar problemas para Xu Ran desta vez porque eles não resolveram o problema dentro de sua família.
Da última vez, Zhang Yue anunciou em público que se divorciaria de Xu Cheng, e isso era realmente o que ele queria dizer.
No entanto, divorciar-se não parecia bom, muito menos ser um Ge'er, que o mencionou primeiro.
Claro, a Família Xu não concordaria com isso. Depois de voltar para casa naquele dia, Zhang Yue queria voltar a morar na casa de seu pai e seu pai. A Família Xu não concordou com isso e até trancou Zhang Yue em casa para impedi-lo de sair. Nem mesmo seus filhos tinham permissão para vê-lo. Zhang Yue tentou escapar várias vezes, e todas as vezes ele foi pego e espancado por Xu Cheng. As palavras abusivas do Élder Daddy Xu eram intoleráveis aos ouvidos.
Zhang Yue sentiu que sua vida era pior que a morte. Quando ele estava deitado na cama, ele começou a se arrepender de sua decisão, mas cada vez que Xu Cheng batia nele, ele estava mais determinado a deixar o local.
Sua liberdade foi restringida para que ele não pudesse sair. Assim, ele só podia suportar tudo na família. Ainda assim, Zhang Yue acreditava que deixaria este lugar. Não importa o que aconteça, mesmo se ele morresse, ele não morreria aqui. Ele concluiu que a coisa mais lamentável em sua vida era se casar com Xu Cheng.
Para evitar que Zhang Yue escapasse, a Família Xu faria com que um deles o visse em casa todos os dias. Naturalmente, eles agora não estavam com vontade de causar problemas para Xu Ran.
Quanto aos dois tios de Xu Ran e suas famílias, não havia necessidade de mencioná-los. A aldeia inteira sabia que eles haviam rompido com a Família Xu naquela época. Enquanto a Família Xu não tivesse nenhum contato com eles, eles não tinham desculpa para aparecer.
Portanto, desta vez tudo correu excepcionalmente bem.
No final, Xu Ran conseguiu dez trabalhadores de longo prazo em casa e contou-lhes sobre a distribuição dos 10 mu de terra.
"É tipo isso. Esses dez mu de terra precisam ser cultivados rapidamente, então pretendo dividir os campos. Cada família tem um mu. Pagarei 300 centavos por cada mu de terra. Você tem que fazer todo o trabalho na terra do começo ao fim. Quem terminar o trabalho primeiro receberá o dinheiro primeiro. O que você acha disso?"
300 centavos foi uma grande tentação, e muitas pessoas concordaram na hora, mas ainda havia alguns astutos,
“Xu Ran, o que você quer dizer com fazer todo o trabalho na terra do começo ao fim?”
Xu Ran sabia que eles iriam perguntar sobre isso, então sorriu e respondeu: “Na verdade, pretendo plantar árvores frutíferas nos campos. Você é o primeiro responsável por arar o campo e depois cavar buracos nele. Você pode deixar o resto do trabalho para seus Ge'ers completarem. Deixe-os plantar as mudas e espalhar adubo. Em seguida, se precisarmos capinar e fertilizar, pagarei a você um dinheiro adicional por isso. Você acha que isso é viável?”
Trabalhar em um mu de terra poderia ajudá-los a ganhar 300 centavos no total. E levou apenas alguns dias, dentro dos quais eles poderiam ganhar mais do que ganhavam depois de trabalhar por um ou dois meses fora. Como eram trabalhadores de longa data, naturalmente não tinham objeções a essa oferta.
Depois que todos concordaram, Xu Ran acrescentou: “Não vou cobrir a comida aqui, mas vou pagar mais 50 centavos por cada família para que vocês possam comer em casa!”
“Sem problema.”
“Sem problema.”
“Xu Ran, você é tão generoso. Não se preocupe com o trabalho no campo! Resolvemos tudo para você. ” Todos os trabalhadores ficaram satisfeitos.
Xu Ran ficou satisfeito com as respostas dos trabalhadores e respondeu sorrindo: “Então obrigado a todos”.
Até agora, todos os campos haviam sido cultivados e as cinzas para fertilizante estavam sendo produzidas. Agora tudo estava pronto, exceto as mudas de morango que precisavam urgentemente.
Xu Ran planejava ir à cidade novamente para visitar Zhuo Yun e, a propósito, entregar pasta de pimenta ao Sr. Chen.
No inverno passado, eles tinham feito muita pasta de pimenta, que podia durar um bom tempo. Liu Tong também plantou muita pimenta no campo perto da casa. Contanto que o pimentão crescesse bem, poderia ajudar a sustentar seu negócio de pasta de pimentão.
Xu Ran descobriu que as colheitas que ele plantou não estavam à altura das de outras pessoas, e ele não tinha certeza se iria funcionar ou não.
Mas as sementes haviam sido plantadas, e eles só podiam saber os resultados na época da colheita. Se não desse certo, eles poderiam ter uma mudança de acordo com a estação! Xu Ran consolou-se silenciosamente.
No vigésimo quinto dia do primeiro mês lunar, Xu Ran foi para a cidade com pasta de pimenta nas costas. Ele disse ao Sr. Chen que não poderia enviar mais pasta de pimenta por um tempo. Vendo que ele havia entregado muito desta vez, o Sr. Chen não disse nada e apenas pediu que ele viesse depois que ele terminasse seu trabalho.
Xu Ran então foi para a Mansão Zhuo, mas lhe disseram que Zhuo Yun e Qin Shuwen haviam ido para a Família Qin. Xu Ran podia adivinhar por que eles foram para lá. Ele não ficou lá por muito tempo, mas apenas deixou o lojista dizer olá para Zhuo Yun.
No caminho de volta, ele encontrou Xu An. Havia outra pessoa ao lado de Xu An, mas Xu Ran não o conhecia. Ele provavelmente não era da Vila Xu.
Xu Ran correu alguns passos à frente para cumprimentar Xu An: “Xu An, você está voltando da cidade?”
Xu An voltou-se para ver Xu Ran e parou para esperá-lo. Ele disse quando Xu Ran se aproximou: “Sim. Você vê alguns dias atrás, Liu Tong veio me pedir para encontrar alguém especializado em construção de casas. Eu tive tanta sorte que encontrei um conhecido meu, que por acaso era de uma equipe de construção. Assim, eu o trouxe para falar com você. Aqui, esta é a pessoa ao meu lado, de sobrenome Li.”
Xu Ran deu uma olhada no capataz e então cumprimentou: “Olá, Sr. Li. Meu nome é Xu Ran. Eu sou da mesma aldeia que a do Mano Xu An.”
O capataz parecia ter uma espécie de educação. Ele respondeu a Xu Ran com um sorriso: “Eu sei. Xu An me contou sobre você. Vamos até sua casa e veja que tipo de casa você quer construir.”
"Ok, então vamos enquanto conversamos sobre isso."
Os três conversaram enquanto caminhavam e logo chegaram à Aldeia Xu.
Xu Ran disse ao capataz Li que queria construir uma casa de dois andares de tijolos quadrados. Para isso, o capataz Li estimou que o custo total da construção seria de, no mínimo, 400 taéis de prata. Se quisessem acrescentar mais itens à nova casa e melhorar a vida dos trabalhadores que executavam a obra, teriam que gastar dezenas de taéis de prata a mais.
Como o orçamento estava dentro de 500 taéis de prata, Xu Ran não disse mais nada sobre isso.
O que incomodava Xu Ran no momento era que ele não tinha ideia de onde conseguir os tijolos necessários para a construção. Eles não encontraram nada do tipo na aldeia. Ele e Liu Tong pesquisaram mais algumas aldeias ao redor e não conseguiram nada. Eles só podiam encontrar tijolos na cidade, mas estavam tão distantes. Quantos dias levaria para eles retirarem todos os tijolos?
Xu Ran falou sobre suas preocupações, e o capataz Li imediatamente confirmou: “Irmão Xu, não se preocupe com isso! Muitas vezes trabalhamos na cidade, e algumas pessoas que não querem se dar ao trabalho também nos contratam todos os projetos. Sabemos onde os tijolos são vendidos e podemos deixar que o pessoal da olaria entregue os tijolos em carruagens puxadas por cavalos. O problema é que é um longo caminho a percorrer e o frete tem que ser calculado.”
“Quanto custarão os tijolos?” Xu Ran perguntou.
“Isso depende de quanto você vai comprar. Pelo menos três centavos por um tijolo. O preço está na faixa de três centavos por um tijolo, cinco centavos por dois tijolos, ou às vezes podemos até conseguir um a vinte centavos. Quanto à quantidade específica de tijolos necessária, posso tomar a decisão depois de ver os tamanhos dos tijolos”, disse o capataz Li.
"Tudo bem, vamos dar uma olhada então."
Depois de chegar à aldeia, Xu Ran não voltou para casa. Em vez disso, ele levou o capataz Li e Xu An diretamente para o canteiro de obras.
Xu Ran desenhou um grande círculo no terreno e disse ao capataz Li que toda aquela área seria construída com tijolos em vez de qualquer outro material.
Quando o Sr. Li viu uma área tão grande e teve que construir uma casa de dois andares, ele sentiu que 400 taéis de prata não eram necessariamente suficientes!
Xu Ran não achava que dinheiro fosse um problema. Ele acreditava que o dinheiro podia ser ganho, mas como queria construir uma casa, tinha que construí-la bem.
O capataz Li disse a Xu Ran: “Irmão Xu Ran, na situação atual, você pode comprar esses tijolos ao preço de dois centavos cada. Deixe-me falar com o chefe da olaria. O forno dele é privado, então acredito que podemos chegar a um acordo sobre o preço.”
Xu Ran sabia sobre o forno de tijolos particular. Aqueles que podiam operar um forno por conta própria eram ricos ou tinham experiência. A qualidade de seus produtos também era boa, então Xu Ran assentiu e agradeceu ao capataz.
Depois de ver o canteiro de obras, Xu Ran levou Xu An e o capataz Li para sua casa.
Era quase meio-dia. Antes de Xu Ran sair pela manhã, ele disse que voltaria para almoçar. No momento, Liu Tong estava ocupado trabalhando na cozinha. Tangtang e Guoguo não estavam em casa, nem foram vistos atrás da casa. Xu Ran adivinhou que eles deveriam ter ido cortar a grama.
Quando havia alguém em casa, a porta do quintal geralmente ficava entreaberta e destrancada. Xu Ran levou os convidados para dentro e gritou na cozinha: “Tongtong, temos convidados aqui. Por favor, traga três tigelas de água para nós.”
“Sim, vindo,” a voz de Liu Tong veio da cozinha.
Embora fosse primavera, ainda estava muito frio. Xu Ran sentiu que não era bom que todos ficassem do lado de fora, então levou os convidados para o quarto de hóspedes.
Havia um braseiro no quarto de hóspedes, queimando o carvão retirado do fogão ao cozinhar. Xu Ran tinha visto outras pessoas fazerem isso em sua vida anterior, então ele criou esse método.
No entanto, como não havia ninguém em casa hoje, Liu Tong não acendeu o braseiro.
Depois de entrar no quarto de hóspedes, Xu Ran primeiro sentou Xu An e o Sr. Li bem, e Liu Tong rapidamente saiu para servir-lhes água.
Então ele se virou para acender o braseiro.
Cada um dos três bebeu uma tigela de água quente para evitar o frio. No momento, o braseiro estava queimando e eles começaram a sentir calor.
Antes que eles pudessem começar a falar, Liu Tong veio dizer-lhes que o jantar estava pronto. Ele então foi encontrar Tangtang e Guoguo. Xu Ran começou a arrumar a mesa grande. Xu An estava acostumado a esse tipo de hábito em sua família. O capataz Li, no entanto, foi a primeira vez que viu em tal família que um Ge'er ordenava que seu marido fizesse o trabalho doméstico, enquanto Xu Ran não reclamava nada, e administrava o trabalho com muita habilidade.
Havia vinho em casa, e Xu Ran sabia que, como trabalhadores braçais, gostavam de beber vinho. Assim, preparou um pouco de vinho, esquentou e colocou um pouco de açúcar mascavo dentro.
A mesa estava coberta com comida deliciosa, e também havia vinho no fogo. O tratamento foi muito bom. Definitivamente, esta era uma família generosa. O capataz Li acreditava que se ele assumisse as obras de construção de Xu Ran, o grupo deles certamente desfrutaria de uma boa vida durante esse período de tempo.
Assim como o capataz Li estava sonhando lá, Liu Tong voltou com as duas crianças, que pareciam iguais a duas ervilhas.
Vendo Liu Tong, Xu Ran o apresentou ao convidado: “Sr. Li, esta é minha esposa, Liu Tong. Esses dois são meus filhos chamados Tangtang e Guoguo. Tongtong, este é o Sr. Li, o capataz. O irmão Xu An nos ajuda a encontrar o Sr. Li na cidade. Ele veio dar uma olhada.”
Liu Tong cumprimentou o capataz Li e pediu às duas crianças que o chamassem de tio Li. As duas crianças educadamente conforme solicitado, e depois foram levadas para lavar as mãos e se prepararam para o jantar.
Tradutor
Hoje faz um ano e um dia que estive ausente, peço desculpas por deixar todos na mão. Enquanto traduzia vi uma palavra pence se repetindo, fui pesquisar e descobri que significa centavo kkkk tô rindo por que é engraçado.
Péni ou pêni, tradicionalmente traduzida para dinheiro, é a moeda de um centavo. O plural desta palavra é pênis/pénis, porém no inglês apresenta as variantes pence ou pennies.
Comentários
Postar um comentário