Transmigration: The Farm Life of a 'Fool'
Tradutor: Spring Flowers BL
Após o almoço, Xu Ran e sua família estavam prestes a dar um passeio na rua. Eles também iriam à loja de Zhuo Yun para comprar algumas mudas de vegetais. Qin Shuwen também clamou para sair. Zhuo Yun e Qin Shuwu não conseguiram dissuadi-lo e, portanto, apenas o acompanharam.
Qin Shuwen e Liu Tong conversaram por um longo tempo e seus sentimentos por Liu Tong ficaram mais fortes. Liu Tong também se sentiu bem disposto em relação a Qin Shuwen. Se os dois não fossem casados, poderiam ter se apaixonado um pelo outro.
Liu Tong estava realmente muito feliz em sua mente por Qin Shuwen nunca o ter tratado com frieza desde a primeira vez que se conheceram. Ele sabia que era muito alto como um Ge'er e as pessoas na aldeia quase falaram sobre ele no início, exceto Wu Mei e os outros de quem Liu Tong poderia, portanto, se tornar amigo.
Qin Shuwen era bonito e tinha uma boa família. Agora, mesmo Zhuo Yun não conseguia mexer com ele o suficiente e havia muitas pessoas na cidade que queriam entrar com ele, mas Qin Shuwen acabou de clicar com Liu Tong. Liu Tong também entendeu que era apenas porque Xu Ran era um bom amigo de Zhuo Yun, mas Qin Shuwen também não era ruim. Pelo menos Liu Tong gostava muito dele.
Quando chegaram à cidade, Qin Shuwen também conversou com Liu Tong sem parar. Então Tangtang e Guoguo discretamente correram para segurar as mãos de Xu Ran.
Embora passeassem pela rua, não compraram mais nada, exceto os brinquedinhos e lanches para as duas crianças. Qin Shuwen tentou várias vezes comprar a comida do lado da rua. E ele foi parado por Zhuo Yun e Qin Shuwu. “As comidas à venda na rua não são limpas. Vamos deixar o cozinheiro fazer isso para você depois de voltar para casa, se você realmente quiser comer alguma coisa. As palavras eram realmente razoáveis e atraentes.
Qin Shuwen só conseguiu engolir e resmungou para os dois em sua mente.
Eles não passearam pela rua por muito tempo. Xu Ran pensou que ainda tinha coisas para fazer amanhã, e era melhor para ele voltar mais cedo, então ele e sua família se despediram de Zhuo Yun e dos outros.
Depois de voltar para casa, ele descobriu que o capataz Li e seus homens estavam todos ali reunidos e conversando.
Quando eles viram a família de Xu Ran voltar, eles saudaram calorosamente, e os companheiros de brincadeiras de Tangtang e Guoguo também tiraram um dia de folga hoje. Xu Ran se aproximou e perguntou: “Por que você não vai se divertir? Hoje é um feriado raro”.
O capataz Li balançou a cabeça e disse: “Minha família não está aqui, e não há lugar que valha a pena ir na aldeia. Teríamos que gastar dinheiro se fôssemos para a cidade, então é melhor ficar aqui.”
Foi só então que Xu Ran pensou que não havia diferença entre trabalho e férias nos tempos antigos, o que era diferente dos tempos modernos, quando as pessoas simplesmente passavam todos os momentos possíveis saindo.
Xu Ran simpatizava com ele que todos tinham seu próprio estilo de vida, então ele não podia forçá-los.
……
No dia seguinte, Xu Ran foi ao escritório administrativo do município e entrou para o exame da província, que duraria de 9 a 11 de março do calendário lunar chinês.
Então Xu Ran seguiu Qin Shuwu até a cidade de Qingyuan para olhar as mudas de morango e trazer o velho de volta. O sobrenome do velho era Hu e Xu Ran o chamava de Sr. Hu.
O Sr. Hu tinha sessenta e cinco anos, mas ainda parecia muito enérgico, embora não sorrisse tanto, o que provavelmente era porque ainda sentia falta de sua esposa que acabara de morrer que também era uma pessoa afetuosa.
Sabendo que Xu Ran era quem queria comprar essas mudas de morango, o Sr. Hu lembrou repetidamente a Xu Ran para cuidar bem dessas mudas.
Xu Ran assentiu: “Fique tranquilo, Sr. Hu! De qualquer forma, você vai morar conosco. Se eu não tratar bem esses morangos, você pode me dar um sermão e eu prometo aceitar.”
"Sim. Eu o ajudarei a consertá-lo se ele não ouvir suas palavras, Sr. Hu. Qin Shuwu disse também.
Vendo que os dois diziam assim, o Sr. Hu acreditou e riu, embora raramente sorrisse.
As pessoas que cavaram as mudas de morango foram todas encontradas por Qin Shuwu. E eles recebiam dez pence por dia. Eles colocavam as mudas nas cestas depois de cavar e depois as carregavam para a aldeia Xu de carruagem.
Xu Ran os lembrou de não danificar as raízes ao cavar as plantas; depois voltou para casa com Qin Shuwu e o Sr. Hu.
Liu Tong também sabia sobre a vinda do Sr. Hu. Quando Xu Ran saiu, ele apenas começou a arrumar a casa e preparou especialmente algo que o Sr. Hu poderia usar. A cama em casa também foi acrescentada com vários cobertores de algodão, que eram bem macios para dormir.
Xu Ran voltou no quinto dia depois de sair. Quando chegou à porta, estava quase escuro.
Havia duas carruagens. Um carregava Xu Ran, Qin Shuwu e o Sr. Hu. O outro era um carrinho de madeira especialmente usado para carregar morangos.
Não havia espaço vago em casa para Qin Shuwu e sua família morarem. Então, os três da família de Qin Shuwen também voltaram antes que estivesse completamente escuro, deixando apenas um carrinho de plantas de morango.
Quando Xu Ran e os outros voltaram, chegaram bem na hora do jantar. Nos últimos dias da partida de Xu Ran, tijolos pretos começaram a ser carregados lentamente da cidade para a casa de Xu Ran. E os trabalhadores estavam ocupados removendo e empilhando tijolos naqueles dias.
Fazia alguns dias que não viam Xu Ran e, quando voltou, não só trouxe um carrinho de morangos, mas também voltou com um velho, o que atraiu todos os espectadores.
Xu Ran apresentou-o a eles com um sorriso: “Este é o Sr. Hu. que vem aqui me ajudar. Você se importaria de cuidar dele, rapazes?
"Claro que não. Quando você sair, nós o ajudaremos a cuidar dele.” O capataz Li disse francamente.
Liu Tong se aproximou e disse a Xu Ran: “Ran, deixe o Sr. Hu comer primeiro! Youguys devem estar cansados e com fome depois de uma longa viagem de carruagem.”
Xu Ran assentiu e apresentou Liu Tong e seus dois filhos amados ao Sr. Hu.
De um modo geral, os idosos gostam de crianças. Tangtang e Guoguo eram oradores muito capazes que cantavam 'Vovô Hu! Vovô hein!' o que o fez rir alegremente.
Desde que a equipe de construção chegou, a família de Xu Ran não tinha feito fogo para cozinhar em sua própria casa, então eles apenas comiam com a equipe que sempre tinha três pratos e sopa todos os dias. Liu Tong também ajudava a cozinhar às vezes. Os pratos estavam bons e com um cheiro maravilhoso. Liu Tong deu pauzinhos e tigelas para Xu Ran e Sr. Hu, que tinha dentes ruins em sua velhice, então Liu Tong tirou especialmente o arroz macio da parte do meio para a tigela do Sr. Hu
Havia tanta gente que ocupava três mesas, e depois que se familiarizaram, conversaram muito. E eles não consideravam o Sr. Hu um estranho. O Sr. Hu também ficou satisfeito com a refeição.
O Sr. Hu levou apenas algumas roupas e algumas coisas importantes quando chegou aqui com apenas um par de sapatos nos pés. Felizmente, Liu Tong foi à cidade comprar um par de sapatos para o velho e também pediu que os usasse como um par de chinelos à noite.
Sabendo que eles estavam cansados, Liu Tong rapidamente ferveu a água depois do jantar. Depois de um tempo, eles poderiam tomar banho e depois ir diretamente para a cama.
A família de Xu Ran se banhava em um barril de madeira. Tangtang e Guoguo também usavam o barril quando havia adultos, e quando havia apenas as duas crianças, eles usavam a bacia de madeira para se banhar. Xu Ran pensou que deveria adicionar outra bacia maior à sua família.
Xu Ran conduziu o Sr. Hu à sala preparada para ele; depois deram uma volta pela casa, fazendo o sr. Hu se familiarizar com este lugar, e depois tomaram banho quando o sr. Hu quase o absorveu.
Xu Ran estava preocupado que o Sr. Hu não pudesse tomar banho sozinho, então ele queria entrar com ele. No entanto, o Sr. Hu estava relutante em deixá-lo entrar, não importa como. Xu Ran só podia ficar do lado de fora da porta e se preparar para entrar correndo se ouvisse algo errado.
No entanto, o Sr. Hu ainda era capaz de confiar em si mesmo e não deu a Xu Ran a chance de entrar.
Após o banho, o Sr. Hu foi dormir. Xu Ran manteve a lamparina a óleo acesa no quarto o tempo todo, preocupado que o Sr. Hu não estivesse familiarizado com o quarto que ele iria esbarrar em alguns objetos sólidos ao se levantar à noite.
Em sua mente, o Sr. Hu gostava muito dessa família que o tratava melhor do que seu próprio filho.
A noite passou tranquila.
…
Na manhã seguinte, Xu Ran foi procurar dez trabalhos de longo prazo. Quando os morangos fossem levados de volta, eles poderiam começar a plantá-los. No entanto, as plantas eram transportadas de volta em lotes, e estimava-se que havia apenas dois carrinhos de plantas por dia. De acordo com a velocidade dos trabalhadores, dois carrinhos de plantas não eram suficientes para eles plantarem por um dia, então Xu Ran decidiu deixá-los vir um a um em sua ordem de distância entre suas casas e o campo de Xu Ran.
Ninguém diria nada sobre este método. De qualquer forma, cada um deles só precisava terminar o trabalho de sua família.
Xu Ran levou a primeira família e o Sr. Hu para o campo com um carrinho de plantas de morango.
Como os buracos já estavam cavados, bastava espalhar as cinzas nos buracos e plantar o morango. Era primavera agora e chovia de vez em quando, então não havia necessidade de regar as plantas.
Xu Ran também sabia que não estava familiarizado com o plantio prático, então orientou a família no processo de plantio com o Sr. Hu. Dada uma demonstração várias vezes, a família logo soube.
Xu Ran também se sentiu seguro e deixou isso para eles. E ele planejava cuidar de seu próprio negócio depois de voltar para casa.
Mas o Sr. Hu estava preocupado com isso e queria ficar por cima dos trabalhos. Xu Ran não conseguiu dissuadi-lo, então o deixou ir.
Agora Xu Ran estava muito ocupado, então ele teve que se espremer para o exame da província, já que o relógio tiquetaqueava, sem mencionar sua casa que estava quase pronta.
Hoje era 8 de fevereiro do calendário lunar chinês. E os tijolos foram carregados por alguns dias. Estimou-se que todos os tijolos estariam no lugar antes de 15 de fevereiro do calendário lunar chinês. Xu Ran planejava comprar alguns fogos de artifício e alguns livros na cidade, bem como roupas e sapatos para o Sr. Hu. Desde que ele tinha vindo para sua casa que era um velho sozinho, Xu Ran certamente tinha que cuidar bem dele!
Liu Tong reservou leitões de uma família na aldeia, que poderiam ser levados de volta nos próximos dias. Ele só precisava comprar alguns patinhos na cidade. Era hora de criar patos na primavera.
Era só que todas essas coisas precisavam de dinheiro; Xu Ran estava tão preocupado!
As batatas ainda não haviam crescido, então eles não poderiam fazê-lo, mesmo que quisessem desenterrá-las agora e vendê-las. Eles provavelmente terão que esperar até abril para desenterrá-los.
Felizmente, o dinheiro que eles ganharam no ano passado ainda poderia durar por algum tempo. Eles também podiam ganhar dinheiro de bolso quando os brotos de bambu cresciam.
Xu Ran suspirou e se virou para dizer a Liu Tong que ele estava indo para a cidade.
Comentários
Postar um comentário