Transmigration: The Farm Life of a 'Fool'
Tradutor: Spring Flowers BL
Quando Xu Ran chegou à casa de Wu Mei, eles haviam acabado de voltar do campo e realmente não tinham tempo para cozinhar.
Xu Ran disse: “Eu disse para você ir jantar em minha casa esta noite. Deixe as duas crianças irem primeiro, mas nós três devemos ir separadamente para pedir aos outros que vão.”
Xu An assentiu e começou a atribuir tarefas. “OK, deixe-me ir para a casa de Xu Fa. Wu Mei, vá para a casa de Xu Zhen. E você, Xu Ran? Você está indo para a casa do chefe da aldeia?
Xu Ran acenou com a cabeça e disse: “Sim, estou indo para lá. Vamos!"
Wu Mei pediu a seus dois filhos que fossem primeiro à casa de Xu Ran e depois os três adultos seguiram em direções diferentes.
Quando todas as pessoas chegaram, os pratos de Liu Tong estavam prontos.
Xu Ran também esquentou o licor e serviu um copinho para cada um.
Todos na mesa sabiam que Xu Ran tinha algo a dizer hoje. Depois de comerem e beberem para colocar alguma coisa no estômago, Xu Ran começou a falar sobre negócios.
“Hoje eu pedi a todos vocês para virem aqui porque eu realmente tenho algo a dizer. O chefe da aldeia também está aqui hoje, mas ainda tenho que deixar uma coisa clara: não conte aos outros o que aconteceu hoje. Chefe da aldeia, sei que você é o chefe da aldeia, então naturalmente espera que todos vivam bem, mas meu método é o resultado do meu pensamento. Não quero esconder isso de ninguém, mas outros devem saber depois. Você concorda comigo, chefe da aldeia?”
O chefe da aldeia sabia que o que Xu Ran havia dito estava certo. Ele não podia compartilhar seu método com os outros sem motivo. Naquela época, quando ele estava em seu momento mais difícil, além da família de Wu Mei e dessas poucas famílias, nenhum outro veio para ajudá-lo. Colocando-se no lugar de Xu Ran, o chefe da aldeia achou que o ato de Xu Ran estava certo.
Mas ele era o chefe da aldeia, afinal! Como ele poderia não pensar no benefício da aldeia? A menos que ele não soubesse disso.
O chefe da aldeia disse: “Xu Ran, jantei hoje, mas não vou ouvir o seu método. Quando você decidir contar a todos na aldeia algum dia, poderá me contar.
A reação do chefe da aldeia estava dentro das expectativas de Xu Ran. Ele não disse nada, mas ergueu a xícara e brindou a cabeça da aldeia. Na mesa de jantar, ele não mencionou a questão de ganhar dinheiro.
Liu Tong era habilidoso na cozinha e os vegetais eram muitos e frescos, então todas as pessoas à mesa se divertiram.
Depois do jantar, o chefe da aldeia e a esposa Chen foram para casa, enquanto Wu Mei e os outros ficaram para ajudar Liu Tong a limpar a cozinha.
Essas poucas crianças brincavam no quintal e ocasionalmente iam provocar Big Black.
Xu Ran e os outros foram para o quintal. Agora estava gradualmente ficando quente. O Sr. Hu não precisava ficar perto do fogo à noite, então ele costumava passear no quintal.
Depois que os Ge'ers na cozinha terminaram seu trabalho, Xu Ran pediu a todas as pessoas envolvidas que começassem a falar sobre negócios.
Os brotos de bambu haviam saído e algumas pessoas começaram a cavar e vendê-los na rua. Todo mundo sabia sobre vender brotos frescos, então Xu Ran nunca havia pensado nisso. Esforços meticulosos foram feitos, mas o vendedor não conseguiu ganhar muito dinheiro. Era realmente desnecessário fazer algo que exigia grandes esforços, mas não dava frutos.
Xu Ran disse: “Você também deve saber que algumas pessoas começaram a vender brotos de bambu na cidade hoje em dia! Não vamos participar da diversão. Vamos tentar um método diferente: fazer rebentos secos e rebentos azedos em conserva.”
"O que é aquilo?" O grupo olhou para Xu Ran confuso.
Xu Ran disse com um sorriso: “É muito simples, na verdade. O processo é: trazer de volta os brotos de bambu que cavamos, fervê-los, cortá-los em pedaços ou rodelas e depois secá-los ao sol. No inverno, podemos fazer sopa com eles e bacon. É bem gostoso.
“Os brotos azedos em conserva têm o mesmo sabor do rabanete em conserva. Eles são azedos e podem ser comidos com mingau. Além disso, também podem ser fritos com carnes gordurosas. Tem um gosto bom também.”
Xu Ran imaginou o gosto enquanto falava, com água na boca.
“Podemos ganhar dinheiro dessa maneira, Ran?” Liu Tong perguntou.
“Claro”, disse Xu Ran com confiança. “Os brotos azedos em conserva podem ser vendidos a qualquer momento, mas só podemos vender os brotos secos quando chega o inverno. Quando fores vender castanhas fritas, podes colocar um tacho grande ao lado delas e fazer sopa com as espinhas e os rebentos secos. Venda uma tigela de sopa por dois centavos. Aí você coloca no mercado, né?”
Lembrando da questão das castanhas no ano passado, todos começaram a se sentir confiantes nas palavras de Xu Ran. Provavelmente, ninguém jamais havia tentado essas coisas antes. Como as pessoas adoravam coisas novas, podiam vender muitas delas.
“Não temos objeções. Todos nós ouvimos você ”, disse Wu Mei a Xu Ran.
“Nem nós”, ecoaram Liu Qing e Wu Lan.
Xu An e o resto também não falaram nada para contestar. Xu Ran estava disposto a ajudá-los, o que os deixou muito felizes.
Xu Ran lembrou que essas poucas famílias também tinham parentes, então ele especificamente lhes deu um lembrete. “Eu sei que cada uma de suas famílias tem mais de um filho. Algumas pessoas sempre querem ter uma parte do método de ganhar dinheiro. Para ser franco, esse é o método que criei. Não quero compartilhar com outras pessoas, então espero que você não conte a outras pessoas, ou nenhum de nós poderá fazê-lo então.
Todos assentiram. Falando nisso, seus familiares vazaram muitas informações sobre a venda das castanhas no ano passado.
Felizmente, todos eram independentes das famílias de seus pais e nenhum deles era o filho mais velho. Enfim, eles só precisavam dar o dinheiro mensal para sustentar seus papais e papais. Com isso feito, eles estavam basicamente livres para fazer outras coisas.
Como os filhos cresceram, precisavam ir à escola e casar, mas as casas não haviam sido construídas. De qualquer forma, era uma grande soma de dinheiro. Essas poucas famílias entenderam que, se não pudessem ganhar muito dinheiro, mas apenas ganhar dinheiro aos poucos, não tinham certeza de quando acumulariam o suficiente.
A família de Wu Mei foi um exemplo típico. Naquela época, quando descobriu que Xu Ran, da família Xu, havia intimidado Liu Tong por causa de seu distúrbio mental, ele disse a Xu An que queria deixar a antiga família e construir uma nova.
Xu An era o segundo filho de sua família, com status nem alto nem baixo. Por esse motivo, ele não foi favorecido. Mas ele havia trabalhado na cidade e aprendido habilidades com outras pessoas, de modo que contribuía para a maior parte da renda familiar. Quanto ao irmão mais velho e ao terceiro irmão, eles não eram glutões e preguiçosos, mas nunca foram diligentes. Eles sempre tentaram tirar dinheiro de seus bolsos, mas ele entregou todo o dinheiro ao pai, então como ele poderia dar dinheiro a eles?
Sem dinheiro trazido de volta, Wu Mei e seus dois filhos teriam que viver uma vida difícil. Sendo obstinado, Wu Mei pensou que eles não poderiam mais viver assim. Lembrando-se da vida de Liu Tong, ele percebeu que não era tão capaz quanto era. Portanto, ele disse a Xu An que queria deixar esta família e construir uma nova.
Inicialmente, Xu An não concordou, mas ao ver seus filhos e sua esposa intimidados várias vezes, ele endureceu seu coração e concordou com o pedido de Wu Mei.
Depois de se mudarem, os dois confiaram apenas em si mesmos, mas sua vida melhorou.
Levando Wu Mei em consideração, Xu Ran decidiu cuidar de sua família. Naturalmente, eles não seriam ignorantes da situação atual. Além disso, o método de Xu Ran era de fato uma forma de ganhar dinheiro.
Após a discussão, ninguém fez objeções. Xu Ran decidiu ir para a montanha e cavar brotos de bambu amanhã de manhã.
Liu Tong havia escolhido o local. A estrada não era difícil de trilhar. Desde que fossem cedo, ninguém os notaria.
Xu Ran não planejava levar os brotos para casa para se aquecer. Afinal, a casa deles estava sendo construída e muitas pessoas estavam aqui; agora Xu Ran era um aluno que não havia participado do exame imperial primário, então algumas pessoas sempre queriam vir conversar com ele. Não era bom se isso fosse encontrado.
Os membros das quatro famílias subiam todos juntos à montanha, inclusive crianças e idosos, porque eles podiam ajudar a descascar os brotos, coletar lenha e observar os incêndios.
Depois de pensar sobre isso, Xu Ran começou a dar tarefas. Ele explicou tudo com clareza, inclusive o que cada família deveria levar nas costas para a montanha, o que fazer quando estivessem no alto da montanha e como realizar cada uma de suas tarefas.
Eles não precisariam cavar muitos brotos de bambu amanhã, mas teriam que preparar todas as ferramentas de que precisariam, pois isso também facilitaria seu trabalho futuro.
Fiddleheads¹ também poderia ser processado assim, mas era tarde demais este ano porque a temporada deles havia passado. Quando chegasse o inverno, isso seria algo realmente bom.
Com a discussão encerrada, os pais de cada família levaram seus filhos para casa, mas todos se reuniriam na casa de Xu Ran no dia seguinte.
Depois de se despedir da família de Wu Mei e das outras famílias, Xu Ran começou a contar a seus dois filhos e ao velho. As crianças ficaram muito animadas quando souberam que estavam subindo a montanha. O Sr. Hu disse que não havia problema. De qualquer forma, ele simplesmente ficaria sentado em casa se fosse deixado para trás, e era aceitável subir a montanha e ver alguma coisa.
Ele não saía com frequência desde que chegou à vila de Xu. Os morangos nos campos eram bons e não havia necessidade de ele dar qualquer ajuda. Ele não queria que a família de Xu Ran pensasse que ele não podia fazer nada além de comer, então ele sempre foi muito proativo, não importa o que Xu Ran dissesse.
Depois disso, Liu Tong levou as duas crianças para tomar banho e dormir, enquanto Xu Ran foi cuidar do Sr. Hu.
Quando todos estavam dormindo, Xu Ran e Liu Tong começaram a procurar coisas. Havia muitas esteiras de bambu em sua casa, e elas poderiam ser usadas quando os brotos de bambu fossem aquecidos, então eles levariam alguns para a montanha.
Além disso, cada família tinha que preparar enxadas.
De amanhã em diante, ninguém estaria em casa durante o dia, mas havia animais para alimentar na casa de Xu Ran. As carurus e as ervas daninhas devem ser preparadas com antecedência. Ele só iria subir a montanha depois de alimentá-los amanhã, e deveria voltar ao meio-dia para verificar o estado.
Comer também seria um pouco problemático. Era impossível para eles voltar e cozinhar!
Xu Ran teve dor de cabeça ao pensar nisso. Depois de contar a Liu Tong algo sobre o que não havia terminado, ele foi até o capataz Li.
O capataz Li e seus companheiros estavam prestes a dormir, mas quando viu Xu Ran, perguntou brincando se estava com medo do que havia acontecido durante o dia para que viesse se amontoar com eles.
Xu Ran respondeu superficialmente com um sorriso e o levou para fora.
O capataz Li olhou para Xu Ran com uma expressão confusa. “Xu Ran, você não quer que eu o ajude a trabalhar agora, quer? Está escuro."
Xu Ran o atingiu uma vez com o punho e disse: “Não é agora, mas amanhã. Vamos para a montanha amanhã, junto com alguns amigos. Por favor, cozinhe as refeições para nós amanhã, e eu pago a louça.”
"Ei!" O capataz Li acenou com a mão e disse: “Achei que deveria ser algo agitado! Apenas me diga o número. Vou pedir a eles que ajudem a preparar as refeições.
“Dezessete, incluindo meus familiares.” Havia quatro em cada uma das outras famílias, e havia cinco em sua família. No total, havia muitas pessoas.
"Não se preocupe. Volte para as refeições amanhã, quando for a hora.
“Obrigado, capataz Li”, disse Xu Ran com sua gratidão.
"De nada. Agora volte e durma. Deixe isso comigo.
“Então eu vou embora.”
Xu Ran voltou depois de fazer isso. Liu Tong havia empacotado tudo, então os dois se lavaram e foram para a cama!
Fiddleheads¹ ou fiddlehead greens são as folhas enroladas de uma samambaia jovem, colhida para uso como vegetal. Deixado na planta, cada cabeça de violino se desenrolaria em uma nova folhagem
Comentários
Postar um comentário